pink coneflowers

GIA Devotions 広報処の祈り

God is Awesome! 神はawesome !

God Speaks Book

God Speaks ... 神話す...

is a contemporary compilation of Spirit-Led devotions written in order to encourage others in the Christian family. の精神は、現代のコンパイル主導の祈りを奨励するために書かれて他のご家族は、キリスト教です。

These Christian daily devotions detail confirmations, commands and rebukes that the Lord spoke to me through scriptures, dreams and real-life situations. これらのキリスト教の毎日の祈りの詳細の確認、コマンドとは、主rebukes経典話しかけてきたを通して、夢と現実の状況です。

The open and honest thoughts which I have expressed in this book originated while God directed my path. 正直な思いを開いて、私はこの本で表現さ監督の神の起源ながら私のパスを入力します。 I am sure sure the Christian daily devotions offered here will prayerfully move one's heart. 私は確信を確認してキリスト教の祈りは毎日ここで1つの心を祈るように移動します。

God Speaks... Only $9.99 神話す...のみ$ 9.99

Psalm 1:3 (New International Version) 詩編1:3 (新たな国際版)

3 He is like a tree planted by streams of water, 3彼は木のように植えられたストリームの水を、
which yields its fruit in seasonその旬の果物を収穫
and whose leaf does not wither.消えてなくなると、その葉はありません。
Whatever he does prospers.どんな彼は栄えています。

Composition of the Book of Psalms この本の詩篇を授けたの組成
The Book of Psalms is divided into 150 Psalms, each of which constitutes a religious song or chant, though one or two are atypically long and may constitute a set of related chants. この本の詩篇を授けた150詩篇を授けたに分かれて、それぞれの宗教曲や聖歌を構成するもので、型にはまらずにかかわらず、 1つまたは2つは長いと関連した5月のセットを構成する歌です。 When the Bible was divided into chapters, each Psalm was assigned its own chapter. 聖書のときには、各章に分かれて、それぞれに割り当てられた詩編は、独自の章で紹介します。 Psalms are sometimes referenced as chapters, despite that chapter assignments postdate the initial composition of the "canonical" Psalms by at least 1,500 years. 詩篇を授けたの各章は時々引用として、割り当ての章にもかかわらず、初期の組成を事後日付の"標準"を少なくとも1500年の詩篇を授けた。
The organization and numbering of the Psalms differs slightly between the (Masoretic) Hebrew and the (Septuagint) Greek manuscripts: ナンバリングは、詩篇を授けたの組織との間に若干の違い( masoretic )ヘブライ語とする(セプトゥアギンタ)ギリシャ語原稿:

  • Psalms 9 and 10 in the Hebrew are together as Psalm 9 in the Greek 9日と10詩篇を授けたが一緒には、ヘブライ語、ギリシャの詩篇第9日
  • Psalms 114 and 115 in the Hebrew are Psalm 113 in the Greek詩篇を授けた114と115は、ヘブライ語、ギリシャ語では、詩篇第113
  • Psalms 114 and 115 in the Greek appear as Psalm 116 in the Hebrew詩篇を授けた114と115は、ギリシャ語、ヘブライ語として表示されるの詩篇第116
  • Psalms 146 and 147 in the Greek form Psalm 147 in the Hebrew詩篇を授けた146と147は、ギリシャ語、ヘブライ語でフォーム詩篇第147

Christian traditions vary:キリスト教の伝統によって異なります:

  • Protestant translations are based on the Hebrew numbering;プロテスタントの翻訳は、ヘブライ語の番号に基づいて;
  • Eastern Orthodox translations are based on the Greek numbering;東方正教会の翻訳に基づいて、ギリシャのナンバリング;
  • Roman Catholic official liturgical texts follow the Greek numbering, but modern Catholic translations often use the Hebrew numbering, sometimes adding, in parenthesis, the Greek numbering as well.ローマカトリックの公式テキストの次のギリシャ語典礼ナンバリング、しかし、現代のカトリックの技術情報の翻訳しばしばヘブライ語の番号を使用して、時にはの追加は、括弧は、ギリシャ語の番号です。

The Psalms in Christian Worship キリスト教の礼拝に詩篇を授けたで
New Testament references show that the earliest Christians used the Psalms in worship, and the Psalms have remained an important part of worship in virtually all Christian Churches. 参考文献詳細は、新約聖書の詩篇を授けたで使用される最古のキリスト教徒の礼拝は、詩篇を授けたとの重要な部分が残って事実上すべてのキリスト教会の礼拝にします。 The Eastern Orthodox, Roman Catholic and Anglican Churches have always made systematic use of the Psalms, with a cycle for the recitation of all or most of them over the course of one or more weeks. の東方正教会、ローマカトリック教会と聖公会は常に使用する系統は詩篇を授けた、暗唱のサイクルは、かれらの多くは以上のすべてまたは1つまたは複数の週のコースです。 In the early centuries of the Church, it was expected that any candidate for bishop would be able to recite the entire Psalter from memory, something they often learned automatically during their time as monks. 世紀の初め、教会、それが予想されるすべての候補者を暗唱することができるの司教psalter全体のメモリから、何かを学んだことがしばしばとして修道僧時間中に自動的にします。

Today, new translations and settings of the Psalms continue to be produced. 今日、新しい技術情報の翻訳に詩篇を授けたとの設定を継続して生成されます。 Several conservative denominations sing only the Psalms (some churches also sing the small number of hymns found elsewhere in the Bible) in worship, and do not accept the use of any non-Biblical hymns; examples are the Reformed Presbyterian Church of North America, the Westminster Presbyterian Church in the United States and the Free Church of Scotland. いくつかの保守的な宗派で歌うだけに詩篇を授けた(いくつかの教会の賛美歌も歌うの数が限られ、聖書の別の場所で見つかった)を崇拝し、同意して使用していない以外の聖書の賛美歌;例としては、北アメリカ、改革長老教会は、ウェストミンスター長老教会で、米国との自由スコットランド教会です。

Some Psalms are among the best-known and best-loved passages of Scripture, with a popularity extending well beyond regular church-goers. いくつかの詩篇を授けたの間で最も有名な通路の啓典と最高に愛され、人気の拡張性を定期的に教会の枠をはるかに超え来場者です。 In particular, the 23rd Psalm ("The Lord is My Shepherd", 22nd in the Greek numbering) offers an immediately appealing message of comfort and is widely chosen for church funeral services, either as a reading or in one of several popular hymn settings; and Psalm 50/51 ("Have mercy on me O God", called the Miserere from the first word in its Latin version) is by far the most sung Psalm of Orthodoxy, in both Divine Liturgy and Hours, in the sacrament of repentance or confession, and in other settings. 特に、詩篇第23日( "主は私の羊飼い" 、 22日、ギリシャの番号)は、すぐにメッセージが表示さを魅力的に選ばれた快適度とは広く教会で行われる葬儀サービス、のいずれか1つを読んだり、いくつかの人気の賛美歌の設定;と詩篇第51分の50 ( "私は慈悲をあぁ、神よ" 、と呼ばれるミゼレーレからの最初の単語は、ラテン語版)は、これまでで最も歌わ詩編の正統性は、神の典礼と時間の両方で、後悔は、聖礼典または自白、およびその他の設定を変更します。

Psalm 102/103 ("Bless the Lord, O my soul; and all that is within me, bless his holy name!") is one of the best-known prayers of praise. 詩篇第百三分の百二( "祝福の主よ、わたしの魂;とすべてのことに私は、彼の神聖な名前の祝福! " )は、のいずれかの祈りの褒め言葉で最もよく知られています。

Psalm 136/137 ("By the rivers of Babylon, there we sat down and wept") is a moody, yet eventually triumphant, meditation upon living in slavery, and has been used in at least one spiritual, as well as one well-known reggae song; the Orthodox church often uses this hymn during Lent. 詩篇第137分の136 ( "バビロンの川、そこに腰を下ろしたと涙" )は、ムーディー、まだ最終的勝利を収めた、瞑想の時に住んで奴隷とされ使用され、少なくとも1つの精神的なだけでなく、 1つの良い既知のレゲエ曲;の正統派教会の賛美歌では、この中に頻繁に貸しています。 In popular music, the U2 song "40" is based on Psalm 40 ("I waited patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry.") ポピュラー音楽は、 U2の曲" 40 "に基づいて詩篇第40 ( "私は、主が根気よく待った;と彼は傾斜かれ私は、私の叫び声を聞いた。 " )

Perseverance 忍耐力

When the going gets tough, Christians persevere. It isn’t always easy to live in obedience to God. Trials and tribulation distract us off our righteous path on a daily basis. It is imperative that we have confidence in our faith and the promises God has given us. Hebrews 10:19-39 is and excellent study in maintaining our faith through living a Godly life – regardless of worldly circumstances. Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful. まさかの時には、キリスト教徒辛抱です。ではない、常に神の服従を簡単に住んでいる。試練と試練をそらす問い合わせオフの正しいパスを、日常的にします。ことが必須だということを私たちに自信を持って我々の信仰の神の約束は、与えられた問い合わせください。ヘブル人への手紙10:19-39は、優れた研究を通して我々の信仰生活を維持する信心深い生活-に関係なく、世俗的な状況です。ご連絡確固として保持する私たちの希望を公言、 w ho約束されたことは彼に忠実です。 (Hebrews 10:23) (ヘブル人への手紙10:23 )

Don’t underestimate the power of a cheering section. Christian camaraderie brings encouragement and uplifts the spirit. We are accountable to each other as much as to God. A friend in Christ is one who shares our burdens, offers a shoulder to lean on, cries, prays and works with us. Christians, who stand beside each other, especially in the face of adversity, may be ridiculed on earth but rewarded in the end. And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds. はありません力を過小評価するセクションを応援します。 upliftsキリスト教の精神に激励と連帯感もたらす。我々はお互いに責任を神として同じくらいです。する友人に送るwho株私たちはイエスキリストは、 1つの負担、は、肩を頼りに、叫び、祈りをささげると作品のご案内です。キリスト教徒、 whoスタンドの横にお互いの、特に逆境に直面し、 5月に笑わしかし、地球上での最後に報われるのです。 と考えてみよう1つ別の方法に拍車を掛けることがあります愛と善行に向かって突き進むです。 (Hebrews 10: 24) (ヘブル人への手紙10 : 24 )

We were put here on this Earth to do a job, to complete a task, to fulfill a purpose. It’s not always going to be easy. In fact, we are told that, as ambassadors for Christ, we are targets for Satan. That’s the exact reason we are instructed in Ephesians 6:10-20 to put on the armor of God. We must put on every piece of that armor in order to stand against the devil’s schemes. 2 Timothy 2:1-13 shows us what strength looks like. Even when our faith is faltering, we must endure. We can become even stronger in Christ’s grace if we stay the course and follow God’s rules, work hard, and remain faithful. God will remain faithful in return. So do not throw away your confidence; it will be richly rewarded. You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised. 私たちがこの地球上にここで仕事をするには、タスクを完了するため、目的を満たすためです。それはいつもそばには簡単です。実際には、私たちは言われたが、イエスキリストの大使として、私たちは目標をサタンです。それは正確な理由の指示で私たちはエペソ人への手紙6:10-20の甲冑を身につけなければ神のです。しなければならないのアーマーをつけるごとに一つのことに立ち向かうために、悪魔のスキームを保存します。 2ティモシー2:1どのような強さを示し-13問い合わせは次のようです。さえ怪しくなってきたときに我々の信仰は、我慢しなければならない。私たちは、イエスキリストの恵みをさらに強くなるすれば、神のご滞在のコースは、次のルール、仕事のハード、および貞操を守る。神忠実では引き続き戻りですのでお客様の信頼を捨てない;それは十分に報われる。する必要が辛抱して作業が完了したら、神の意志を、彼はどのような約束を受け取る。 (Hebrews 10: 35 &36) (ヘブル人への手紙10 : 35 & 36 )

We are the army of God! Let that sink in for a second. You are a soldier, not a coward. You were built for mighty things by a mighty Creator who has promised never to allow you more hardship than you can prayerfully handle. You are born of royal blood, a descendant of the King of Kings! You keep your sights on the horizon, on God’s will for your life, and you cannot be detoured. 我々は神の軍隊!シンクをするためにここで2番目です。あなたが兵士ではなく、憶病者です。あなたが建設された偉大なことを約束した偉大な創造whoは、他の苦難を使用するよりも絶対に祈るように処理することができます。する王族の血を引くが生まれ、子孫であるザキングオブキングス!を維持して観光スポットを目前に控えて、あなたの人生を神の意志を、 detouredにすることはできません。

Philippians 3:12-14 urges us to press on no matter what; to constantly strive to become the person God has created us to be. Christ could have given up at any time. He was fully God, but he was also fully man. He knew the pain, torture, ridicule and humiliation he was going to endure. He also knew our Heavenly Father had a greater plan. Through the death of our Lord, thousands upon thousands of souls will live an Eternity of beauty and wonder. That prize was worth the suffering for Christ. He was willing to die so that we might live. He didn’t shun his status because of impending torture. He claimed his role and lived the ultimate example of perseverance and sacrifice. We are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who believe and are saved. ピリピ人への手紙3:12-14衝動を押して先にどんな;を常に努力する人になるには、神が私たちが作成します。イエスキリストが与えられた、いつでもアップします。彼は完全に神は、しかし彼はまた完全な男です。彼を知っていたの痛み、拷問、冷笑と屈辱に耐える彼だったんだ。彼はまた天の父を知っていた私たちはより大きな計画です。を通しての死を、わたしたちの主は、数千人に数千人の魂が生きて、永遠の美しさと不思議です。その賞イエスキリストは、相当の苦しみをします。彼は喜んで死ぬように生きる私たちかもしれない。彼は彼の状態を避けるために拷問を間近に迫った。と主張した彼の役割と暮らして、究極の忍耐と犠牲の例です。 我々はそれらの特定who尻込みするとは破壊され、しかし、これらのwho信じるとは保存されます。 (Hebrews 10:39) (ヘブル人への手紙10:39 )

Throughout the Bible we find examples of this encouragement to continue on in life’s race toward a goal or a prize. 1 Corinthians 9:24-27 says we are to run straight toward that goal, denying ourselves whatever is potentially harmful. The Bible says we are to discipline our bodies and train our minds in order to be the best soldiers we can be. Our reward is clear. Earthly suffering is short. Eternal life is “a crown that will last forever.” 聖書の例をして私たちを励まし続けているこのレースへ向けて人生の目標や、賞を受賞しました。 1を実行するコリンチャンス9:24-27は言う我々はその目的に向けてまっすぐに向け、潜在的に有害なことは何でも自分を否定します。聖書私たちの体は言う私たちは、列車を私たちの心の規律のために最高の兵士たちが私たちこともできる。私たちの報酬は明らかです。この世の苦しみは短い。永遠の命は"王冠ことが永遠に続く。 "

Wear the Message of Grace: A Work Week's Devotions メッセージが表示さを身に着けるの恵みを受けて:週間以内に、仕事の祈り

As the artist and designer for Ashbach Designs, I want more than for you to just wear a piece of pretty jewelry, I want you to wear each piece as a symbol of your faith. ashbachとして、アーティストやデザイナーのデザイン、以上にしたいだけの美しい作品を身に着ける宝石、私はあなたを着用してそれぞれの作品の象徴として信仰です。 In keeping with this idea, I have created a work week's devotions to go with your jewelry, or another special faith symbol in your life.この考え方に沿って、私は祈りの最中週間以内に作成する作業をして宝石に行くか、または別の特別な信仰のシンボルであなたの人生です。 Each day, meditate on how you can use your jewelry to connect with others, share the message, and remind yourself where your true passion lies.毎日、瞑想する方法については宝石を使用して接続することができますしたり、メッセージが表示さを共有して、お客様の真の情熱を思い出してくださいここでは嘘つきだ。

Monday: Connect月曜日:接続

Colossians 2:2-3 "My purpose is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ, in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge."コロサイ人への手紙2:2-3 "私の目的は、 5月にして心臓との結束を奨励さ愛、それでかれらは、 5月の完全な富を完全に理解するために、恐らくかれらは神の謎を知っている、すなわち、イエスキリストは、誰が隠されて知恵と知識のすべての宝物です。 "

Wearing a Christian symbol becomes a personal statement of belief, which invites conversation into the ‘everyday' level of our faith.着てキリスト教信仰のシンボルが個人的な声明を誘う会話を'日常'レベルの我々の信仰です。 Use a symbol as a means to communicate with someone, and find a common ground of understanding, or to appreciate differences.シンボルを使用するにする手段として、コミュニケーションを取る、と共通の基盤の理解を見つけるか、または相違点を感謝します。 Connection not only reveals the quality of our lives, but also reminds us that the unseen reality is far more precious than the seen.接続だけでなく、私たちの生活の質を明らかに、目に見えないだけでなく、現実を連想させるのは貴重なよりもはるかに見える。 Remember to connect with the creator, who has given you everything you will need.創作への接続を覚えて、 whoが与えられたすべてをする必要があります。 That is the hope of these symbols, that they will remind you of your most important relationship and all that it means for you personally today.これらのシンボルには、希望を抱いて、あなたのことを思い出していただくための最も重要な関係とすべてのことを個人的に今日のことを意味します。

Tuesday: ‘Wear' the Message of Grace火曜日: '着る'のメッセージが表示さの恵みを受けて

Hebrews 3:6-8 "But Christ is faithful as a son over God's house. And we are his house, if we hold on to our courage and the hope of which we boast. So, as the Holy Spirit says: 'Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."ヘブル人への手紙3:6-8 "しかし、イエスキリストは神の忠実な息子としての家のです。と我々は彼の家は、もし私たち保持するためには私たちの勇気と希望を誇るが含まれていますので、聖霊としては言う: '今日、彼の声を聞く場合には、あなたの心のハーデンはありません。 "

Through Christ, I know who I am created to be.イエスキリストを通して、私は知っwho作成される。 By understanding who we are because of who Christ is, and what He has done for us, I am encouraged and am able to love and create out of fullness, not fear.を理解who who私たちはイエスキリストのためには、わたしたちとどのような彼は、私は奨励したりできるように愛を作成する時の膨満、ことはない。 I am free to live to my fullest potential in the life giving, forgiving and saving grace of Christ.私は自由に可能性を最大限に生きている私の人生与え、寛容にしてキリストの恵みを保存します。

So hold fast to God's greatest gift, His Son, who has brought us new life and will one day bring us beyond earth to heavens glory.神のための最大の贈り物を固守、彼の息子、 whoは、わたしたちの新しい人生とは、地球を1つの天日、わたしたちの栄光を超えています。 Experience Him.彼の経験です。 In Him we have a true home, meaning, belonging and rest.は彼を私たちには真のホーム、意味、残りの所属とします。 See the light, share in the Holy Spirit, taste the goodness of God and inherit what has been promised.詳細については、光、聖霊のシェアは、神との味の良さを継承されてきたことを約束します。 This promise is yours to ‘wear' each day.この約束はあなたを'着る' 、毎日です。

Psalm 34:8 "Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him."詩編34:8 "と味が良いかどうかは、主;祝福は、男whoは、避難していた。 "

Wednesday: Encourage Hearts水曜日:心を奨励する

2 Thessalonians 2:16-17 "May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope, encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word." 2 thessalonians 2:16-17 "わたしたちの主イエスキリストが自分自身と神の私たちの父、 who愛さ問い合わせ先と彼の猶予は永遠の励ましやグッドホープ、心を奨励して善行を強化するとすべての単語です。 "

God is the great communicator and has given us such bounty to help us to see His Truth.神は、偉大なコミュニケーターとは、このような恩恵を与えられた問い合わせに役立てる彼の真実を確認します。 You only have to look around to see the beauty of His creation and to feel His heart of love for us.あなたしかないの美しさを見て回るの詳細については、彼の創作との愛を感じる彼の中心部に問い合わせください。 Christ who has experienced our humanity on earth, has fully embraced our limits, fears, troubles and endless possibilities.イエスキリストwhoは、経験豊富な私たち人類の地球上で、私たちの限界が完全に受け入れ、不安、トラブルや無限の可能性があります。 He has conquered death in order that we could be free.彼は死を征服するために私たちが無料です。 In this hectic world we inhabit, we need to be encouraged over and over again of the grace of Christ, the light that goes before us to prepare the way.この多忙な世界を私たちに生息、私たち奨励する必要があります何度となく繰り返し、キリストの恵みは、光に乗り換えるの道を準備する前に問い合わせています。

Thursday: Remind Yourself木曜日:思い出してください

Romans 15:4 "For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope." 15時04ローマ人への手紙"をすべてのことが書かれて編集して項目が書かを教えてくれるので、持久力と激励を通してそのことを、聖書は私たちの希望かもしれない。 "

Symbols have been used to express that which is inexpressible throughout the ages, and as humans we long for ways to express our feelings and emotions.シンボルを表現することが使用されて言葉で表せないこれは時代を超えて、私たち人間と長いのための手段として私たちの気持ちや感情を表現する。 I view my work on symbolism as a ministry, a teaching tool and encouragement to take internally the message of these symbols.私の仕事は私の象徴としての表示部は、授業で使う道具と励ましのメッセージが表示さを取るの内部でこれらのシンボルです。 I need to be reminded and pointed in the right direction each day.私と指摘する必要があります思い出して、正しい方向に一日です。 It's so easy to forget sometimes - wearing a symbol is a great way to daily remind yourself to live in hope.簡単に忘れることはとても時には-着を象徴する素晴らしい方法には、 1日に住んで希望を思い出してください。

Friday: Speak the Truth金曜日:本当のことを言う

Ephesians 4:22-24 "You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; to be made new in the attitude of your minds; and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness."エペソ人への手紙4:22-24 "あなたは教え、また元の生き方をして、昔の自分を先送りして、これはその人を誤らせるような欲望が壊れる;することはお客様の心の態度で新しい;とを置くは、新しい自己、作成されるように、神は真の正義と神聖です。 "

Don't just keep this amazing message to yourself, but graciously share your new life, new heart and new attitude of your mind with those you love.この上なく素晴らしいメッセージが表示さだけはありませんを示すには、しかし、優雅に新しい人生を共有して、新しい心臓とあなたの心にこれらの新たな態度を愛しています。 By reaching out to others, we are putting on our new self, and have begun a new way of life, based on prayer, study of Scripture, and fellowship with other believers.アウトを他人に達し、私たちは私たちの新しい自己パットをし、新しい生き方が出てきたのに基づいて、祈り、啓典の研究、および他の信者たちと交わりを持つ。 My mission is to speak the truth of the Gospel, and to communicate Christ's message of hope and forgiveness.私の使命は、真実を言うのは、ゴスペル、イエスキリストのメッセージが表示さ通信と希望と寛容のです。 Each piece of my jewelry comes with an insert card, containing a brief description of the message to be captured, and a Scripture to point you in the right direction so you can begin your own search, and share it with others.それぞれの作品私の宝石カードを挿入するには、簡単な説明するには、メッセージを含む捕捉される、と啓典をポイントし、右側の方向を開始して、検索することができますので、他のユーザーと共有することです。

About the author については、著者

I believe that symbols can actually become a living language of beliefs, and that's why I have created Ashbach Designs .実際にできると信じてシンボル言語の信念の生活になる、とそういうわけで私が作成さashbachデザインです。 I received a BA in Psychology from Gustavus Adolphus College in St. Peter, MN in 1975. BAのは心理学を受け取りましたよりGustavusアドルファス大学のサンピエトロ大聖堂は、 1975年にミネソタです。 I then went on to receive a Masters in Design, with an emphasis in metalsmithing, from the University of Minnesota Design Department in 1987.私はその後マスターズのデザインを受信するには、 metalsmithingを強調し、ミネソタ大学からの設計部門は1987年にします。 Creating original jewelry designs from my home studio in St. Paul since the late 1970's, I now own and operate the Vine & Branches Gallery in St. Paul, which showcases the work of local Christian artists.私の家からの作成オリジナルジュエリーデザインスタジオで聖パウロ以来、 1970年代後半、私自身の運営する、つるに付いて&支店ギャラリーでのセントポール、これローカルキリスト教のアーティストのショーケースの仕事をします。

http://www.ashbachdesigns.com http://www.ashbachdesigns.com

Get Free Web Content From ArticleBuilder.net 取得無料のウェブコンテンツをarticlebuilder.net

The Emporium Mall - The Finest Home and Garden Shops

Related Sites | Link Exchange | My Webring 関連サイト | リンク交換 | マイウェブリング

Warning: fopen(tcache/5a42773c5dd141d9740e137f5e3c2a86) [function.fopen]: failed to open stream: Permission denied in /home/giabiz/public_html/trans.php on line 70

Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/giabiz/public_html/trans.php on line 71

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /home/giabiz/public_html/trans.php on line 72